अर्थ
Pāndu's son witnessed the entire cosmos, with all its countless realms, nestled within the body of the God of gods. (11:13)
टीका
The universe is divided into various realms, including planets, stars, galaxies, and universes, as well as individuals and objects, living and nonliving entities. In addition to the material universe, there exist ethereal realms of divine beings, which are not composed of gross matter.
The reflection of this episode is also found in the Rām-charit-mānas: “In each strand of the Lord’s body hair, there are countless cosmoses.” (“Rom-rom prati lāge koti-koti brahmānda.”) ^1
संस्कृत श्लोक
तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा ।
अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा ॥ ११:१३ ॥
पदच्छेद
तत्र एकस्थम् जगत् कृत्स्नम् प्र-विभक्तम् अनेकधा,
अपश्यत् देव-देवस्य शरीरे पाण्डवः तदा।